M@y T 8 3 t W ! & _________ giving sunshine 4u from here !

maythet's posts with tag: ’’ ငါ ‘‘ = " i "

What are tags? You can give your posts a "tag", which is like a keyword. Tags help you find content which has something in common. You can assign as many tags as you wish to each post.
View posts by people in your network with tag ’’ ငါ ‘‘ = " i "
ေကာင္းကင္ေၿမလိွ်ဳး၊ ေရ၀ယ္တိုး၍၊  ပုန္းလိွ်ဳးေနခို၊ မေသလိုလဲ၊ ဤကိုယ္မုခ် မေနရဘူး။
ေလာကဇာတ္ခံု၊ ဤလူ ့ဘံု၌ ၊ မ်ိဳးစံုကၾက၊ မာန္မာန ႏွင္. ငါက ရာဇာ၊ ငါဟာ သေ႒း၊ ငါ.ေၿမး..ေဘး ဟု ၊ငါ ့ေသြးတက္ႄကြ၊ လူဗာလတို ့၊ဂုဏ္ကိုေဖာ္လ်က္၊ ေမာ္ေမာ္ေမာက္ေမာက္ ၊ ငါတေယာက္သာ ၊မိုးေအာက္တစ္လႊား၊ ေ႐ႊကိုယ္လားဟု၊ ထင္မွားမလြဲ၊သို ့စဥ္စြဲလည္း…… ဇာတ္ပဲြၿပီးက၊ၿပည္ ့ဖံုးခ်ေသာ္၊သုဘရာဇာ၊ ေၿမေအာက္မွာပင္၊ ဘာသာလူမိ်ဳး၊ ခ်ိန္မထိုးဘဲ၊ ပုပ္သိုး ခႏၶာ၊ ႃမဳွပ္ ရ ႐ွာသည္၊ဘယ္မွာ…’’ ငါ ‘‘… ဟု ႐ွိအံ ့နည္း။

for my friends who don't understan this Burmese words all over the globe .I am translation it as much as  I can ,'cos of poor English I have.
in English;

It ‘s mean… If we hide in the sky or water or wherever ‘cos we don’t want to die ,we can’t live/hide  anywhere and we will die one day .

In the universal… in our world… like …we are dancing in the stage … with changing and wearing dresses again and again .it mean… we are going  in life .. with pride , I am king,I am rich man, this is my children, grandchildren,this is “  I    ,with value like gold by grasping in our mind. Although we are going with attachments ,in the end … we will go to cemetery one day, even we are what religions.our body will rot.so  where is “  I “ ? what can we say “ I “ ?why we so proud  and attack each other with jeolous ?



© 2008 Multiply, Inc.    About · Blog · Terms · Privacy · Corp Info · Contact Us · Help

Template design - Copyright © 2005 Chris Vincent All rights reserved.